Per ignoranze. Cioè, per i peccati del suo popolo. In ebraico è shignoth: che alcuni prendono a significare uno strumento musicale, o una melodia, con cui doveva essere cantata questa sublime preghiera e questo cantico. (Challoner) --- Il termine è omesso in diversi manoscritti latini. Non è possibile accertare l'esatta importazione; eppure sembra implicare un canto di conforto. (Calmet) --- Settanta, "con un cantico". (Haydock) --- S.

Girolamo segue Aquila e Simmaco e la 5a edizione. Theodot.[Theodotion?] ha trasgressioni "per volontari". (Calmet) --- Tutti i peccati derivano in una certa misura dall'ignoranza, (Worthington) e sono tutti gli effetti del libero arbitrio. (Haydock) --- Il profeta prega per essere liberato dal peccato, e predice l'arrivo di Cristo, ecc. (Worthington) --- I :Padri Gli applicano questo cantico, come fa la Chiesa stessa nel suo ufficio.

Non possiamo smarrirci, seguendo tali guide. Eppure alcuni pensano che si faccia allusione al ritorno dalla prigionia, e dall'Egitto, che furono figure nobili della redenzione del mondo. Il profeta conclude adorando le vie di Dio, (Calmet) che all'inizio non aveva compreso. (Haydock) --- È stupito dalla misericordia di Dio, nell'incarnarsi per amore dell'uomo. (Worthington)

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità