Allora si adempì ciò che era stato detto da Geremia. Jeremias non è in tutte le copie latine, e la lettura generale del greco; mentre il passaggio si trova in Zaccaria xi. 12. Alcuni ritengono che sia stato in qualche scritto di Geremia, ora perduto; come dice san Girolamo di averlo trovato in uno scritto di Geremia, che non era canonico. Altri ipotizzano che Zaccaria avesse anche il nome di Geremia. Altri, che S.

Matteo non mise né Geremia né Zaccaria, ma solo del profeta: e che il nome di Geremia si era insinuato nel testo. Jeremias non è in Syrica; e sant'Agostino dice che non era in diverse copie. --- E presero i trenta pezzi d'argento; ciascuno dei quali era chiamato argenteus. L'evangelista non cita le parole, ma il senso del profeta, al quale fu ordinato di gettare i pezzi nella casa del Signore e di gettarli al vasaio: [2] ciò si avverò per il fatto di Giuda, che fuse li nel tempio: e con essi fu acquistato il campo del vasaio. Il prezzo di lui che era apprezzato. Nel profeta leggiamo, il bel prezzo, detto ironicamente, come il Signore mi ha stabilito; cioè come aveva decretato. (Conam)

[BIBLIOGRAFIA]

Zaccaria xi. 13. projice illud ad staturium, decorum pretium.... Et projecti illos in domun Domini ad statuarium; dove la parola ebraica significa, ad figulum.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità