Foresta. Pordes ebraico , "paradiso", o giardino alberato. Plinio ([Natural History?] v. 23.) menziona un "paradiso", in C\'9closyria. (Grozio) --- Ma Neemia potrebbe chiedere di essere rifornito di cedri dal Libano, (Tirino) come erano stati dati per il tempio, 1 Esdra iii. 7. (Haydock) --- Torre. Ebraico bira, significa anche "un palazzo o tempio". Può designare il portico del tempio, che era alto 120 cubiti; (2 Paralipomenon iii.

4.; Calmet) sebbene fosse stato recentemente riparato da Esdras. (Menochius) --- Altri pensano che le porte dei tribunali siano destinate, poiché erano forti come quelle delle torri. (Vatable) --- Non erano ancora finiti, cap. X. 9. Molti credono che (Calmet) Neemia parli del palazzo reale, che era stato quasi attiguo al tempio, (Menochio) dove intendeva costruirne uno per sé, mentre avrebbe dovuto risiedere in città.

(Tirino) --- Ma questo potrebbe dare fastidio al re. (Calmet) --- Non poteva, tuttavia, intendere che il suo favorito rimanesse senza un palazzo adatto; e sembra che quest'ultimo avesse progettato non solo di riparare ciò che Salomone aveva fondato, ma anche di erigere un'altra casa per il governatore. (Haydock) --- Buona mano; favore, (Menochio) e aiuto potente. (Bacino di fieno)

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità