Deuteronomio 33:29

Felice sei tu, o Israele:

Chi è come te, popolo salvato da Yahweh?

Lo scudo del tuo aiuto,

E la spada di Vostra Eccellenza!

E i tuoi nemici si sottometteranno a te,

E calpesterai le loro alture.

Finisce la sua poesia in confidenza. In che felice posizione si trova Israele, perché sono unici tra le nazioni, sono stati liberati da Yahweh. Egli è per loro uno scudo e una spada, uno scudo per aiutarli e proteggerli e con cui respingere il nemico, e una spada per combattere in loro favore affinché possano trionfare. Così i loro nemici si sottometteranno a loro e le loro alture saranno calpestate.

"Luoghi alti". Questi erano i luoghi in cui i cananei adoravano i loro dei e chiedevano aiuto contro gli invasori, noti a Israele dalla loro conoscenza del baalismo in Egitto. Erano la prova che la terra apparteneva a Baal e Asherah. Il loro calpestio dimostrerà che quei "nulla" sono stati sconfitti e li espelleranno, li distruggeranno e li renderanno inoperanti.

Ma "posti alti" (bamoth) potrebbe essere tradotto "schiena" sulla base dell'ugaritico "bmt" e significherebbe quindi vittoria completa.

Nota.

Non abbiamo cercato di dimostrare la benedizione secondo uno schema chiastico, ma ci sono ragioni per pensare che sia così. Così sia verso l'inizio che verso la fine si parla di Jeshurun ​​( Deuteronomio 33:5 e Deuteronomio 33:26 ).

La benedizione inizia con Yahweh sul monte Sinai e si conclude con la menzione di 'alti luoghi' ( Deuteronomio 33:29 b). Il Signore si fa avanti come liberatore e alla fine il suo popolo si compiace della sua liberazione ( Deuteronomio 33:29 a). I primi cinque versetti indicano che Yahweh è venuto a benedire il Suo popolo e gli ultimi quattro versetti indicano che lo farà. E nel mezzo vengono date le benedizioni sulle singole tribù.

(Fine della nota.)

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità