E come truppe di ladroni aspettano un uomo,

Così la compagnia dei sacerdoti assassina sulla via verso Sichem,

Sì, hanno commesso del male (o "un crimine efferato"),

Nella casa d'Israele ho visto una cosa orribile,

Là si trova la prostituzione in Efraim,

Israele è contaminato.

Proprio come Galaad era una città di sangue, così era Sichem. Ma ancora peggio in questo caso era che, (se lo prendiamo alla lettera), il sangue veniva versato da sacerdoti che si comportavano come banditi. Loro (o i loro incaricati) avrebbero aspettato sulla strada che portava a Sichem e avrebbero ucciso le persone per i loro beni. La parola tradotta "malizia" può significare un crimine atroce. Tuttavia, il paragone "come truppe di ladroni aspettano un uomo" può suggerire che dobbiamo vedere il riferimento alle attività dei sacerdoti come interpretato metaforicamente con l'idea che con le loro attività di sacerdoti del falso culto sono simbolicamente 'uomini assassini'.

Questo si collegherebbe bene con le parole che seguono, dove sono certamente in mente le attività del falso culto. Ma l'interpretazione letterale appare più probabile. In tal caso il riferimento alla 'casa d'Israele' deve essere visto come un nuovo peccato, la pratica dell'idolatria accompagnata dalla sacra prostituzione. La "casa d'Israele" può riferirsi al tempio di culto a Sichem o Betel.

Entrambi erano antichi santuari. E questo si adatterebbe bene all'uso di "là". Tuttavia, l'uso generale della frase di Osea è riferirsi al popolo di Israele ( Osea 4:1 ; Osea 4:6 ; Osea 5:1 ; Osea 11:12 ), nel qual caso il crimine di cui sono colpevoli è una prostituzione sia spirituale che letterale impegnandosi nelle attività del falso culto. L'orrore con cui questo è stato guardato emerge nella descrizione di esso come una "cosa orribile". Ha lasciato Israele/Efraim totalmente contaminato.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità