Geremia 18:1-23

1 La parola che fu rivolta a Geremia da parte dell'Eterno, in questi termini:

2 "Lèvati, scendi in casa del vasaio, e quivi ti farò udire le mie parole".

3 Allora io scesi in casa del vasaio, ed ecco egli stava lavorando alla ruota;

4 e il vaso che faceva si guastò, come succede all'argilla in man del vasaio, ed egli da capo ne fece un altro vaso come a lui parve bene di farlo.

5 E la parola dell'Eterno mi fu rivolta in questi termini:

6 "O casa d'Israele, non posso io far di voi quello che fa questo vasaio? dice l'Eterno. Ecco, quel che l'argilla è in mano al vasaio, voi lo siete in mano mia, o casa d'Israele!

7 A un dato momento io parlo riguardo a una nazione, riguardo a un regno, di svellere, d'abbattere, di distruggere;

8 ma, se quella nazione contro la quale ho parlato, si converte dalla sua malvagità, io mi pento del male che avevo pensato di farle.

9 E ad un altro dato momento io parlo riguardo a una nazione, a un regno, di edificare e di piantare;

10 ma, se quella nazione fa ciò ch'è male agli occhi miei senza dare ascolto alla mia voce, io mi pento del bene di cui avevo parlato di colmarla.

11 Or dunque parla agli uomini di Giuda e agli abitanti di Gerusalemme, e di': Così parla l'Eterno: Ecco, io preparo contro di voi del male, e formo contro di voi un disegno. Si converta ora ciascun di voi dalla sua via malvagia, ed emendate le vostre vie e le vostre azioni!

12 Ma costoro dicono: "E' inutile; noi vogliamo camminare seguendo i nostri propri pensieri, e vogliamo agire ciascuno seguendo la caparbietà del nostro cuore malvagio".

13 Perciò, così parla l'Eterno: Chiedete dunque fra le nazioni chi ha udito cotali cose! La vergine d'Israele ha fatto una cosa orribile, enorme.

14 La neve del Libano scompare essa mai dalle rocce che dominano la campagna? O le acque che vengon di lontano, fresche, correnti, s'asciugan esse mai?

15 Eppure il mio popolo m'ha dimenticato, offre profumi agl'idoli vani; l'han tratto a inciampare nelle sue vie, ch'erano i sentieri antichi, per seguire sentieri laterali, una via non appianata,

16 e per far così del loro paese una desolazione, un oggetto di perpetuo scherno; talché tutti quelli che vi passano rimangono stupiti e scuotono il capo.

17 Io li disperderò dinanzi al nemico, come fa il vento orientale; io volterò loro le spalle e non la faccia nel giorno della loro calamità.

18 Ed essi hanno detto: "Venite, ordiamo macchinazioni contro Geremia; poiché l'insegnamento della legge non verrà meno per mancanza di sacerdoti, né il consiglio per mancanza di savi, né la parola per mancanza di profeti. Venite, colpiamolo con la lingua, e non diamo retta ad alcuna delle sue parole".

19 Tu dunque, o Eterno, volgi a me la tua attenzione, e odi la voce di quelli che contendono meco.

20 Il male sarà esso reso per il bene? Poiché essi hanno scavato una fossa per l'anima mia. Ricordati com'io mi son presentato dinanzi a te per parlare in loro favore, e per stornare da loro l'ira tua.

21 Perciò abbandona i loro figliuoli alla fame; dalli essi stessi in balìa della spada; le loro mogli siano orbate di figliuoli, rimangan vedove; i loro mariti sian feriti a morte; i loro giovani sian colpiti dalla spada in battaglia.

22 Un grido s'oda uscire dalle loro case, quando tu farai piombar su loro a un tratto le bande nemiche: oiché hanno scavata una fossa per pigliarmi, e han teso de' lacci ai miei piedi.

23 E tu, o Eterno, conosci tutti i loro disegni contro di me per farmi morire; non perdonare la loro iniquità, non cancellare il loro peccato d'innanzi ai tuoi occhi! Siano essi rovesciati davanti a te! Agisci contro di loro nel giorno della tua ira!

Il vasaio e l'argilla. Il vasaio ( Geremia 18:1 ) che modella la sua argilla sulla pietra superiore, che fa ruotare con i piedi appoggiati sulla pietra inferiore collegata, è paragonato a Yahweh nel Suo controllo di Israele ( Geremia 18:5 ).

Il punto del paragone, come si elabora in Geremia 18:7 ss ., non è la predestinazione (cfr Rm 9-11), ma la condizionalità del trattamento da parte del Signore di una nazione, a seconda che si volge al bene o al male ( cfr. la storia di Giona e Ninive, anche l'individualismo di Ezechiele, Geremia 18:20 ss.

). Giuda, invece, non si pentirà (con Geremia 18:12 ; cfr Geremia 2:25 ). Alcuni commentatori ritengono che questa applicazione non possa essere originale, poiché la descrizione dell'opera del vasaio (i tempi in Geremia 18:4 denotano una pratica abituale) suggerisce piuttosto il modellamento di Giuda in qualcosa di utile, dopo tutto.

Su questo terreno, Cornill data Geremia 18:1 tra il 620 e il 610. Ma la parabola semitica è spesso usata per suggerire un singolo punto, poiché i dettagli sono irrilevanti e spesso inadatti alla verità principale. Il profeta dichiara che la condotta di Giuda è innaturale, contraria al corso costante della natura ( Geremia 18:14 ); il popolo ha abbandonato la buona vecchia strada ( Geremia 6:16 ) per sentieri non fatti di futile idolatria (vanità; gli dèi idoli sono l'antecedente di quelli che seguono, Geremia 18:15 ).

Perciò il Signore li disperderà con soffio di scirocco (vento d'oriente, Geremia 4:11 ), e volgerà loro le spalle ( Geremia 18:17 mg.; cfr Geremia 2:27 ).

In conseguenza di questa profezia, gli uomini complottano ( cfr Geremia 11:18 ss., Geremia 15:15 ss.) contro il profeta, rifiutandosi di credere che l'ordine stabilito della vita verrà mai meno ( Geremia 18:18 è probabilmente proverbiale; cfr.

Ezechiele 7:26 ), e lo calunnia. Protesta contro questo ritorno del male in bene e prega per la vendetta su di loro.

Geremia 18:3 . ruote: vedi Thomson, op. cit., pag. 521, e cfr. Signore_38:29-30.

Geremia 18:11 . cornice: il termine utilizzato descrive il lavoro di un vasaio.

Geremia 18:14 è difficile e probabilmente corrotto; così com'è, il riferimento è alle nevi immancabili e ai flussi incessanti del Libano; cfr. Circa. Geremia 4:15 .

Geremia 18:21 . morte: denota pestilenza come in Geremia 15:2 .

Continua dopo la pubblicità