LVIII. Una preghiera di vendetta sui giudici ingiusti. Questo Sal. è strettamente legato ai Salmi 82. I rimproveri in Salmi 58:3 , dove si dice che i nemici del Salmista si siano allontanati dal grembo materno, e Salmi 58:4 , dove sono paragonati a vipere sorde, indicano la tirannia giudaica, tale, ad esempio, come quella dei sacerdoti sadducei, piuttosto che a una potenza straniera. Nessuno si sarebbe aspettato che i pagani ascoltassero la voce della religione ebraica.

Salmi 58:1 . Dovremmo certamente leggere: Parli davvero di giustizia, o dèi? ( mg.). Il titolo era dato con adulazione ( cfr 2 Samuele 17:14 , dove cfr . mg.), o con esagerazione retorica come inZaccaria 12:8 .

Qui è ironico. [Ma le divinità pagane possono essere intese. Erano considerati i governanti invisibili delle nazioni pagane, responsabili dell'ostilità che mostravano a Israele (cfr Isaia 24:21 s.*, Daniele 10:13 *, Daniele 10:20 sgg . ASP]

Salmi 58:2bie quando le persone vengono, sperando che la giustizia sia loro pesata, è proprio la violenza che viene messa sulla bilancia.

Salmi 58:7b. Leggi, come erba tenera lasciali tagliare.

Salmi 58:8b . Traduci, invisibile al sole.

Salmi 58:9 . Perfettamente corrotto. Possiamo forse tradurre con moderato emendamento, O mai le vostre pentole hanno sentito ( cioè sono state riscaldate) le spine, siano esse rovi o cardi egli ( cioè Yahweh) le spazzerà via. I vasi sono i mezzi con cui i nemici del Salmista maturano i loro piani. Il combustibile per la fiamma è in abbondanza, ma il Signore lo spazza via con la tempesta.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità