Che non debba più vivere il resto del suo tempo nella carne secondo le concupiscenze degli uomini, ma secondo la volontà di Dio.

Che egli... 'Che egli (il credente, che ha ottenuto una volta per tutte la cessazione dal peccato mediante la sofferenza, nella persona di Cristo, cioè in virtù della sua unione con Cristo crocifisso) non viva più il resto della sua tempo nella carne alle concupiscenze degli uomini, ma alla volontà di Dio,' 'Il resto del suo tempo nella carne' (il greco ha 'in' qui, non in 1 Pietro 4:1 come a Cristo) prova che il il riferimento non è a Cristo, ma al credente, il cui tempo rimanente nella carne per glorificare Dio è breve ( 1 Pietro 4:3 ). Non come Alford, "armatevi... per non vivere più il resto del vostro tempo".

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità