E quel primo massacro, che fece Gionatan e il suo scudiero, fu di circa venti uomini, dentro come fosse mezzo acro di terra, che un giogo di buoi potrebbe arare.

Quel primo massacro... entro... mezzo acro di terra, che un giogo di buoi potrebbe arare. Questo era un metodo di misurazione molto antico, e sussiste ancora in Oriente, [ma il Dr. Kennicott ("Prima dissertazione", p. 452) si propone, con un leggero cambiamento della punteggiatura, un testo diverso, che fa emergere un significato esattamente corrispondente a quello dei Settanta-kai egeneethee hee pleegee hee prootee heen epataxen Ioonathan kai ho airoon ta skeuee autou hoos eikosi andres en bolisi kai en petrobolois kai en kochlaxi tou pediou, e questo primo massacro, con cui Jonathan e il suo portatore ha colpito una ventina di uomini, è stato compiuto da frecce, da fionda di pietre e da selci del campo.] Gli uomini che li videro arrampicarsi sulla roccia erano stati sorpresi e uccisi; e lo spettacolo di venti cadaveri farebbe pensare ad altri che furono attaccati da una forza numerosa. Il successo dell'avventura fu aiutato da un panico che colpì il nemico, prodotto sia dall'improvvisa sorpresa che dalla scossa di un terremoto. L'impresa è stata iniziata e realizzata dalla fede di Jonathan, e il problema era di Dio.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità