Poiché, quando fummo entrati in Macedonia, la nostra carne non ebbe riposo, ma fummo turbati da ogni parte; fuori c'erano lotte, dentro c'erano paure.

Greco, 'anche per' (per 'pari'). Questo versetto è quindi collegato con 2 Corinzi 2:12 , "Quando venni a Troas ... non avevo riposo nel mio spirito:" così 'anche' ora, quando venni in Macedonia, la mia "carne" non aveva riposo (egli, col termine "carne" che qui implica non il peccato ma la debolezza umana, eccetto le sue consolazioni spirituali) - dai " 1 Corinzi 5:12 " con gli avversari "fuori" ( 1 Corinzi 5:12 ), e dai timori per i credenti corinzi "dentro «la Chiesa, non sapendo quale effetto avesse prodotto la sua lettera ( 2 Corinzi 2:12 ); temendo anche i "falsi fratelli" ( 2 Corinzi 11:26 ).

Confronta 2 Corinzi 4:8 ; Deuteronomio 32:25 , a cui allude.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità