E Davide riferì all'Eterno le parole di questo cantico nel giorno che l'Eterno lo aveva liberato dalle mani di tutti i suoi nemici e dalle mani di Saul:

Davide riferì al Signore le parole di questo canto (cfr Esodo 16:1 ; Deuteronomio 31:30 ), nel giorno in cui lo avevano consegnato х bªyowm ( H3117 )] - non un giorno specifico, ma generalmente, quando, dopo che il Signore lo aveva liberato.

Dalla mano di tutti i suoi nemici , х mikap ( H3709 ) dal palmo o cavo della mano; usato qui poeticamente per yad ( H3027 ), la mano] - cioè potere o possesso.

E dalla mano di Saul Egli è menzionato non come l'ultimo dei persecutori di Daid, ma piuttosto come nell'E dalla mano di Saul. Egli è citato non come l'ultimo dei persecutori di Davide, ma piuttosto come, nello spirito di amara e implacabile ostilità, il più grande e formidabile di tutti. La frase significa, specialmente fuori dalla mano - cioè, la stretta opprimente e sanguinaria di Saul. La forma di espressione è stata probabilmente presa in prestito da Esodo 18:10 , "Benedetto sia il Signore Dio, che ti ha liberato dalla mano degli Egiziani e dalla mano del Faraone".

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità