Ora quest'uomo ha acquistato un campo con la ricompensa dell'iniquità; e cadendo a capofitto, si spezzò in mezzo, e tutte le sue viscere sgorgarono.

Ora quest'uomo ha acquistato un campo con la ricompensa dell'iniquità. Che questo versetto, e il successivo, non facciano parte del discorso di Peter, ma siano un'informazione tra parentesi, inserita dallo storico, è l'opinione di Olshausen, Bloomfield, Humphry, Webster e Wilkinson, ecc. Ma le particelle di collegamento e (come osserva Meyer) la forma retorica del passaggio sembra vietare questa visione, almeno per quanto riguarda Atti degli Apostoli 1:18 .

Di conseguenza (con DeWette, Meyer, Alford, Baumgarten, Lechler e Alexander) consideriamo questi due versetti come parte del discorso dell'apostolo; sebbene alcuni dei critici appena citati prendano parte ad Atti degli Apostoli 1:19 come informazione fornita dallo stesso storico - e forse giustamente. Mi sembra innaturale supporre che l'apostolo dicesse ai suoi ascoltatori ciò che sapeva "ogni abitante di Gerusalemme".

Ma l'obiettivo di Pietro in questa parte del suo discorso sembra essere stato: in primo luogo, richiamare l'attenzione sulla provvidenza retributiva che portò Giuda alla sua miserabile fine proprio nel campo che fu acquistato con la ricompensa della sua iniquità; e poi, per sottolineare il notevole adempimento della Scrittura nel suo caso.

Quanto all'affermazione stessa, è stata scelta come esempio di manifesta contraddizione con Matteo 27:7 . Ma se adottiamo il senso causativo della forma mediana del verbo qui usato х ekteesato ( G2932 )], e prendiamo il significato di "fu l'occasione dell'acquisto" (Kuhner, sezione 250.

2; Jelf, sezione 362. 6; Donaldson, 432. (cc) e ( Cantico dei Cantici 1 ), l'affermazione è abbastanza coerente con quella di Matteo, dove l'acquisto del campo è attribuito ai capi dei sacerdoti, ma con il denaro di Giuda. Questa spiegazione, come ci si potrebbe aspettare, è messa da parte da DeWette come suggerito dal "capriccio armonico"; e Alford, che è troppo pronto a fare concessioni di questa natura, ritiene le due affermazioni, così come sono, e senza più informazioni di quelle che possediamo, inconciliabili. Ma Beza, Fritzsche, Meyer, Olshausen, Ebrard, Humphry, Webster e Wilkinson, Lechler, ecc., non vedono difficoltà a comprendere così il significato dello storico.

E cadendo a capofitto - la corda, probabilmente, su cui era appeso sospeso cedendo.

Scoppiò a pezzi nel mezzo , fulminandosi, forse, su qualche roccia appuntita.

E tutte le sue viscere sgorgarono. I due resoconti della fine del traditore differiscono solo per questo, che i dettagli sono qui riportati dalle labbra di Pietro mentre erano ancora freschi, mentre Matteo, scrivendo molto tempo dopo, registra il fatto solo in termini generali.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità