Per questo discuteva nella sinagoga con i Giudei e con i devoti, e ogni giorno al mercato con coloro che lo incontravano.

Perciò contese (o 'discusse') nella sinagoga con i Giudei, e con i devoti.

Il secondo "con" qui dovrebbe essere omesso; per i Giudei e le persone devote che si radunavano nella sinagoga, la discussione era con entrambi in una volta. Il senso non è che sia andato dai giudei perché gli ateniesi gentili erano imbevuti di idolatria; ma: "Perciò si mise egli stesso ad alzare la voce alla città idolatrica, ma, com'era suo modo, cominciò con i Giudei", e, forse, mentre si congratulava con loro per la loro fede più pura, li rimproverava per la loro mancanza di zelo nel permettere, senza rimproveri, tale idolatria intorno a loro.

E nel mercato - o "mercato", come luogo di pubblico ricorso,

Ogni giorno con coloro che lo incontravano , х tous ( G3588 ) paratungchanontas ( G3909 )] - che per caso si trovava lì o si metteva sulla sua strada.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità