Poiché mentre passavo e vedevo le tue devozioni, ho trovato un altare con questa iscrizione, AL DIO SCONOSCIUTO . Colui dunque che voi adorate con ignoranza, ve lo dichiaro. Poiché mentre passavo, e guardavo le tue devozioni , х ta ( G3588 ) sebasmata ( G4574 ) humoon ( G5216 )] - piuttosto, 'gli oggetti della tua devozione' o 'le tue cose sacre'; riferendosi, come si evince dalle parole successive, alle loro opere d'arte consacrate alla religione.

Ho trovato un altare con questa iscrizione, AL DIO SCONOSCIUTO , х agnoostoo ( G57 ) theoo ( G2316 )] - o, 'A un Dio sconosciuto;' eretto, probabilmente, per commemorare qualche interposizione divina che non potevano attribuire a nessuna divinità conosciuta. Che esistessero tali altari, attestano gli scrittori greci; e su questo l'apostolo si sofferma abilmente all'inizio, come testo del suo discorso, prendendolo come prova di quella oscurità di concezione religiosa che, in virtù della sua migliore luce, era disposto a dissipare.

Che dunque voi adorate con ignoranza , х agnoountes ( G50 ) eusebeite ( G2151 )]. "Ignorante" è una resa troppo dura. Dovrebbe essere: "Voi adorate, non conoscendolo" (alludendo all'iscrizione appena menzionata).

Lui ti dichiaro , х katangelloo ( G2605 )] - 'Lui mi ha presentato a te;' prendendo la propria parola su di lui (vedi la nota ad Atti degli Apostoli 17:18 ). [Lettura - ho di Lachmann e Tischendorf ( G3739 ).

.. touto ( G5124 ) - 'Quello dunque che voi adorate... quello che espongo ', che è quello dei buoni manoscritti, e della Vulgata, sembrerebbe avere prove interne a suo favore, sebbene il Testo Ricevuto sia ben supportato .] Quanto è diverso questo da tutti i suoi discorsi precedenti, se si esclude quello per gli idolatri della Licaonia! ( Atti degli Apostoli 14:15 .

) Ma la ragione è ovvia. Il suo soggetto non era, come nelle sinagoghe, la messianicità di Gesù; ma IL DIO VIVENTE, in opposizione al politeismo materialista e panteistico della Grecia, che sovvertì ogni vera Religione. Né viene con speculazioni su questo argomento profondo - di cui avevano avuto più che a sufficienza da altri - ma con un autorevole "annuncio" di Colui che brancolavano; non dandoGli alcun nome, tuttavia, e nemmeno nominando il Salvatore stesso, ma svelando il vero carattere di entrambi come seppero riceverlo.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità