E quando il vento del sud soffiò dolcemente, supponendo che avessero raggiunto il loro scopo, perdendo di là, navigarono vicino a Creta.

E quando il vento del sud soffiò dolcemente, supponendo che avessero raggiunto il loro scopo - poiché con un tale vento avevano tutte le prospettive di raggiungere i loro quartieri invernali destinati in poche ore,

Perdendosi da lì, navigarono vicino (o "costeggiarono vicino") Creta. [L'avverbio, asson ( G788 ), è stampato nella Vulgata, e da esso nel Testo Ricevuto, come nome di una città cretese ( Assos ( G789 )); ed Erasmo e Lutero quindi prendilo. Ma è chiaramente il comparativo di angchi-`più vicino;' il che significa che "hanno abbracciato la riva".]

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità