Neftali è una cerva liberata: dà belle parole.

Neftali è una cerva liberata: dà belle parole, х 'ayaalaah ( H355 ) shªluchaah ( H7971 )] - una cerva distesa; i:. e, in forma snella: х hanoteen ( H5414 ) 'imreey ( H561 ) shaaper ( H8233)] pronunciando parole di grazia - cioè, piacevole, persuasiva; probabilmente da riferirsi a qualche talento poetico o oratorio di questa tribù, altrimenti sconosciuta (Gesenius). [Il Sepuagint ha: Nefthali stelechos aneimenon, epididous en too genneemati kallos-Nephtali è un terebinto diffuso (un maestoso stelo), che produce bellissimi rami (che mostrano bellezza nei suoi prodotti.)] L'immagine è preservata nella sua uniformità da questa versione, che ha ottenuto i suffragi di Onkelos, Bochart, Houbigant, Dathe, Michaelis.

[Ma si richiede che la lettura del testo non sia 'ayaalaah ( H355 ), hind , ma 'eeyl ( H352 ), terebinth, per il quale non c'è l'autorità degli antichi MSS. o versioni.] È apparso ad altri, che accettano 'hind' come lettura corretta, che nella King James Version c'è una confusione di idee, poiché rappresenta la cerva non solo che parla, ma che pronuncia buone parole; e per evitare tale incongruenza, Taylor (Calmet's 'Fragments', vol. 4:, p. 620) propone la seguente traduzione:

"Neftali è un cervo che vaga in libertà, emette rami nobili (corna maestose).'

Cioè, come spiega, 'Neftali abiterà un paese così ricco, così fertile, così tranquillo, così indisturbato, che, dopo essersi nutrito a pieno del pascolo più nutriente, germoglierà rami, cioè, palchi, ecc., della grandezza più maestosa, perché questi, secondo Buffon, sono lussureggianti in proporzione al carattere abbondante e tranquillo del paese in cui abita il cervo.

Così, il patriarca denotò la felice sorte di Neftali, non direttamente, ma indirettamente, e con una descrizione figurativa dei suoi effetti». La King James Version, tuttavia, sembra preferibile a entrambi, poiché corrisponde ai fatti della storia sacra. Neftali fu giustamente paragonata a una cerva, poiché Barak, uomo eminente di questa tribù, tradì la timidezza di una cerva rifiutandosi di marciare contro i Cananei, se non accompagnato da Debora, la profetessa; e in seguito apparve "cerva sciolta", imitando la rapidità di una cerva nell'inseguire il nemico ( Giudici 4:1 ) - rapidità nella corsa essendo una qualità primaria degli antichi guerrieri ( 2 Samuele 2:18 ; 1 Cronache 12:8). Questo talento per "dare buone parole" è stato dimostrato dalla nobile ode di ringraziamento composta insieme a Debora (vedi la nota a Deuteronomio 33:23 ).

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità