Fuggite, salvate la vita e siate come la brughiera nel deserto.

Fuggi, salva la vita. Si esortano l'un l'altro a fuggire.

Sii come la brughiera o il ginepro (vedi nota, Geremia 17:6 ). Maurer traduce, "sii come uno nudo nel deserto". Ma il senso è, vivi nel deserto come la brughiera o il ginepro; non 'confidare nei' muri ( Geremia 48:7 ). (Grozio) (Confronta Matteo 24:16 ).

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità