E sebbene dopo la mia pelle i vermi distruggano questo corpo, tuttavia nella mia carne vedrò Dio:

E sebbene dopo la mia pelle i vermi distruggano questo corpo, tuttavia nella mia carne vedrò Dio - piuttosto, "sebbene dopo, la mia pelle (non è più) questo (corpo) sia distrutto", essendo "corpo" omesso, perché era così sprecato per non meritare il nome; eppure dalla mia carne х mibªsaariy ( H1320 )] (dal mio corpo rinnovato, come punto di partenza della visione ( Cantico dei Cantici 2:9 , 'guardando fuori dalle finestre') vedrò Dio." La frase successiva si dimostra corporea si intende visione, perché specifica "i miei occhi" (Rosenmuller, 2a edizione). L'ebraico oppone "nella mia carne". La "pelle" fu prima distrutta dall'elefantiasi, poi il "corpo". "In maggio carne" - cioè.

la mia carne presente non si accordava così bene con "La carne e il sangue non possono ereditare il regno di Dio" ( 1 Corinzi 15:50 ). È "dalla mia carne", che vedrò Dio - cioè, dal mio corpo rinnovato, che Giobbe contrasta con "questo" х zo't ( H2063 )], indicando la sua povera struttura emaciata, che era presto a giacere. I razionalisti si contraddicono; perché dicono che Giobbe si aspettava di vedere Dio vendicarlo con i suoi occhi ( Giobbe 19:27 ), prima della morte; e tuttavia, in Giobbe 19:26 , che dovrebbe vedere Dio senza la sua carne (come spesso significa l'ebraico х min ( H4480 )]. Maurer, infatti, evita questo spiegando, "senza la mia carne" -

cioè, dopo che la mia carne è stata tutta consumata, vedrò ancora Dio prima della morte. Ma questo è un senso molto innaturale. Come poteva Giobbe vivere ancora dopo che la sua pelle e la sua carne erano state distrutte? Certamente altrove non ha mai avuto una tale attesa di liberazione in questa vita (cfr n. Giobbe 19:25 ).

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità