Quando mi corico dico: Quando mi alzerò e la notte se ne andrà? e sono pieno di sussulti fino all'alba del giorno.

Quando sarà... la notte - letteralmente, 'Quando sarà il volo della notte?' х midad ( H4059 ), 'volo,' da naadad ( H5074 ), volare]. L'ebraico "notte" è letteralmente 'sera' х `ereb ( H6153 )] - in contrasto con х neshep ( H5399 )] 'crepuscolo mattutino' (Gesenius). Umbreit traduce [dall'arabo e dall'ebraico, maadad ( H4058 ), per estendere una linea], "La notte è lungamente estesa" - letteralmente, misurata: così margine.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità