Ed egli disse loro: Quando pregate, dite: Padre nostro che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome. Venga il tuo Regno. Sia fatta la tua volontà, come in cielo, così in terra.

Ed egli disse loro: Quando pregate, dite, Padre nostro, [Tischendorf e Tregelles - che Alford segue e Meyer approva - qui omettete sia la parola, heemoon ( G2257 ), "nostro", sia le seguenti parole, ho ( G3588 ) en ( G1722 ) tois ( G3588 ) ouranois ( G3772 ), "che sei nei cieli." Ma l'autorità per inserire queste parole è decisiva, a nostro giudizio. Lachmann le inserisce.]

che sei in cielo, sia santificato il tuo nome. Venga il tuo Regno. Sia fatta la tua volontà, come in cielo, così in terra. [Anche in questo caso gli stessi redattori critici, sulla qualche autorità, omettono l'intero petizione - Geneetheetoo ( G1096 ) a ( G3588 ) theleema ( G2307 ) sou ( G4675 ), hoos ( G5613 ) en ( G1722 ) ouranoo ( G3772 ) kai ( G2532 ) epi ( G1909 ) tee (G3588 ) gees ( G1093 ) "La tua volontà", ecc. Ma anche qui, come giudichiamo, l'evidenza è chiara a favore delle parole controverse.]

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità