Ed egli venne mediante lo Spirito nel tempio; e quando i genitori vi portarono il bambino Gesù, per fargli fare secondo le consuetudini della legge,

E venne per lo Spirito nel tempio, lo Spirito che lo guidava, tutto inconsapevolmente, al tempio proprio nel momento in cui la Vergine stava per presentare il Bambino al Signore. Si osservi qui, una volta per tutte, che ogni volta che si dice che i sacerdoti vanno, o entrano, nel "tempio", come in Luca 1:9 , la parola usata sempre х ho ( G3588 ) naos ( G3485 )] è quello che denota il tempio proprio, nel quale nessuno può entrare se non i sacerdoti; e questa parola non viene mai usata quando si dice che nostro Signore, o qualcuno che non appartiene alla famiglia sacerdotale, entri nel tempio; in tal caso la parola usata х to ( G3588 ) hieron ( G2411)] è uno di significato più ampio, che denota qualsiasi luogo all'interno del recinto sacro. Quindi ecco di Simeone.

E quando i genitori portarono dentro il bambino Gesù, per fare per lui secondo l'usanza della legge,

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità