Manda la tua mano dall'alto; liberami e liberami dalle grandi acque, dalla mano dei figli stranieri;

Manda (stendi) la tua mano dall'alto; liberami, e liberami dalle grandi acque - ( Salmi 18:16 .) L'ebraico per "liberami" х paatsah ( H6475 )] è letteralmente spalancare; così per liberare un confinato. Questo è un uso raro e adottato per armonizzarsi con lo stile poetico elevato del salmo.

Dalla mano di bambini stranieri - "i figli dello straniero" ( Salmi 18:44 ; Salmi 54:3 ); alieni nel sangue e nella religione; nemici di Dio e di Israele.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità