Lodino il tuo nome grande e terribile; perché è santo.

Lodino loro (vale a dire, 'tutti i popoli') il tuo nome grande e terribile - profetico di ciò che sarà; quindi messo imperativamente, perché la Parola di Dio effettua con la sua potenza intrinseca, ciò che predice. L'accompagnamento lirico di questo è Salmi 100:1 . La meravigliosa interposizione del Signore per Israele sarà finalmente il tema della lode a tutte le nazioni, perché queste godranno della beatitudine che deriva loro dal favore restaurato di Dio al Suo antico popolo ( Romani 11:12 ; Romani 11:15 ; Salmi 98:3 ).

Sul "tuo nome grande e terribile" - la tua manifestazione di te stesso in opere grandi e terribili - cfr. Deuteronomio 28:58 ; Deuteronomio 10:17 ,

(Perché) è (è) santo. Hengstenberg traduce, "poiché è santo". Ma tutte le versioni antiche supportano la versione inglese-letteralmente, 'il tuo nome grande e terribile, (santo esso!)' Quello che precede immediatamente non può che essere il soggetto, dove nessun altro soggetto è espresso in ebraico; e la variazione da "Egli è santo", Salmi 99:5 , non è maggiore di quella in Salmi 99:9 , "il Signore nostro Dio è santo". Infatti, "il tuo nome" è equivalente a "te stesso" nella tua manifestazione.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità