Ma c'era un uomo, chiamato Simone, che un tempo nella stessa città usava la stregoneria, e stregava il popolo di Samaria, dicendo che era un grande uomo:

ver. 9. Quale prima, ecc. ] O, che era maestro dei maghi, προυπηρχεν. Sed quae traduntur de modo disceptationis Petri cum Simone Mago δραματικα potius quam ιστορικα esse videntur.

Ha stregato il popolo] Gr. εξιστων. Li portava fuori di sé, come in un'estasi, in modo che fossero più suoi che propri.

Una cosa grandiosa ] Un tale blabla il diavolo aveva fatto saltare lassù, come un piccolo vento può far saltare in aria una bolla.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità