Figlio dell'uomo, questi uomini hanno posto i loro idoli nel loro cuore e hanno posto davanti alla loro faccia l'inciampo della loro iniquità: dovrei essere interrogato da loro?

ver. 3. Questi uomini hanno posto i loro idoli nei loro cuori. ] Anche se sembrerebbero aborrire gli idoli, tuttavia il diavolo è in locanda con loro, e il loro cuore non è migliore di tanti templi di idoli, come potresti facilmente percepire se tu solo i miei occhi di fuoco, e tu potessi vedere le loro viscere come me . Sustulerunt stercoreos deos suos super cor suum, a hanno deposto le loro divinità sporche nei loro stessi cuori; un luogo dove dovrei essere solo di diritto, perché è il letto nuziale.

E metti l'ostacolo della loro iniquità, ] cioè, sono peccatori sfacciati, come lo scoliasta b interpreta, e hanno risolto del loro corso qualunque cosa ne derivi.

Dovrei essere interrogato su c da loro?] qd, No, mai; Disprezzo la mozione, detesto una devozione così ridicola come questa. Via con esso. Piscator rende le parole, An ergo serio interrogor ab eis? Credi tu che io sia ricercato seriamente da costoro? qd, niente di meno.

un piscatore.

b Colui che scrive note esplicative su un autore; spec. un antico commentatore di uno scrittore classico. ŒD

c Hoc significat crassum Dei contemptum et quasi professam rebellionem.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità