I semplici ereditano la follia: ma i prudenti sono coronati di conoscenza.

Ver. 18. The simple inherit folly.] Acceperunt per successionem seu haereditario iure, so one renders it; they are as wise as their forefathers, and they are resolved to be no wiser. Me ex ea opinione quam a maioribus accepi de cultu deorum, nullius unquam movebit oratio, said Cicero; I will never forsake that way of divine service that I have received from my forefathers, for any man's pleasure, or by any man's persuasion.

The monarch of Morocco told the English ambassador for King John that he had recently read St Paul's epistles, which he liked so well, that were he now to choose his religion he would, before any other, embrace Christianity. But everyone ought, saith he, to die in the religion received from his ancestors, and the leaving of the faith wherein he was born was the only thing that he disliked in that apostle. a

Ma i prudenti sono coronati dalla conoscenza.] Sanno che dies diem docet: e quindi non sono così legati ai loro vecchi principi, superstizioni e sciocchezze, ma che possono, come richiede la giusta ragione, abbandonarli e abiurarli, glorificando la parola , At 13:48 e "ricevendo la verità nell'amore", 2Ts 2:10 per cui presto accade che ottengono "buona reputazione e reputazione da tutti gli uomini, come aveva Demetrio, sì, e della verità stessa", 3Gv 1:12 che è il coronamento di ogni encomio, Haud velim Erasmi gloria aut nomine vehi, dice Lutero: Mi preoccupo di non essere lodato come lo è Erasmo, ecc.

un Heyl. Geog.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità