Salmi 9:1 «Al capo dei musici su Muthlabben, Salmo di Davide. » Io [ti loderò], o SIGNORE, con tutto il mio cuore; Mostrerò tutte le tue opere meravigliose.

Upon Muth-labben ] Questo era il nome di un certo strumento, dicono alcuni; l'inizio di un canto, dicono altri, sulla melodia di cui si doveva cantare questo salmo. Montano e molti altri lo ritengono un anagrammatismo e lo rendono, Per la morte di Nabal, vale a dire. da un'indicazione segreta e dall'inversione delle lettere. Così nel titolo di Salmi 7:1 , Cush Beniemini per Kish il Beniamino. Questo è,

Nomi di riserva, parla di vizi.

ver. 1. Ti loderò, o Signore, con tutto il cuore. Questo è un salmo di gratitudine, in cui Davide mostra la sua gratitudine, che un pagano molto chiama Maximam imo matrem omnium virtutmn reliquarum, la madre di tutte le altre virtù (Cicerone) . La vera gratitudine, come si osserva bene, è qui e nel prossimo versetto descritto, 1. A proposito di esso. 2. A proposito. In primo luogo, per materia, il salmista lo consegna in quattro parti.

1. Il riconoscimento di Dio in tutti. 2. Una cifratura e una sintesi di speciali misericordie (di ספר sembra venire Cipher). 3. Espressione della gioia spirituale in Dio, così come nei suoi doni. 4. Una dedica delle nostre canzoni e di noi stessi al suo nome.

In secondo luogo, per il modo, insiste: 1. Integrità per il soggetto e l'oggetto, Salmi 9:12 . Sincerità per affetto e fine, Salmi 9:2 .

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità