E ora ti supplico, signora - Dr, "E ora ti supplico, Kyria" ( κυρία kuria.) Vedi l'introduzione, Sezione 2. Se questo era il suo nome proprio, non c'è scorrettezza nel supporre che si rivolgesse a lei in questo stile familiare. Probabilmente all'epoca John era un uomo molto anziano; la donna a cui era indirizzata l'Epistola era senza dubbio molto più giovane.

Non come se ti avessi scritto un nuovo comandamento - Giovanni presumeva che il comandamento di amarsi l'un l'altro fosse compreso per quanto si conosceva il Vangelo; e potrebbe ben presumerlo, perché il vero cristianesimo non prevale mai da nessuna parte senza indurre all'osservanza di questa legge. Vedi le note a 1 Tessalonicesi 4:9 .

Ma quello che abbiamo avuto fin dall'inizio - Dal momento in cui il Vangelo ci è stato presentato per la prima volta. Vedi le note a 1 Giovanni 2:7 ; 1 Giovanni 3:11 .

Che ci amiamo gli uni gli altri - Cioè che ci sia tra i discepoli di Cristo l'amore reciproco; o che in ogni circostanza e relazione dovrebbero amarsi l'un l'altro, Giovanni 15:12 , Giovanni 15:17 . Questo comando generale, indirizzato a tutti i discepoli del Salvatore, Giovanni senza dubbio intende dire, era applicabile a lui e alla pia donna a cui scriveva come a tutti gli altri, e doveva essere esercitato da loro verso tutti i veri cristiani; e la esorta, come tutti i cristiani, ad esercitarla. Era un comando sul quale, nella sua vecchiaia, amava soffermarsi; e poco più aveva da dirle che questo, per esortarla a obbedire a questa ingiunzione del Salvatore.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità