Quando eri giovane - Quando nella prima infanzia ti cingevi, ecc. Gli ebrei, camminando o correndo, si cingevano le loro vesti esterne, per non essere impediti. Vedi le note a Matteo 5:38 .

Ti cinti - L'espressione qui denota la libertà. Faceva quello che voleva: si cingeva o no, andava o restava, come voleva. Forse l'espressione si riferisce più a quel periodo che al periodo precedente della vita di Pietro. "Tu che sei ora giovane o nel vigore della vita, ti sei appena cinto e sei venuto liberamente a riva." In entrambi i casi il Salvatore intima che alla fine della sua vita non sarebbe così libero.

Quando sarai vecchio - Gli scrittori antichi dicono che Pietro fu messo a morte circa trentaquattro anni dopo questo. La sua età precisa a quel tempo non è nota.

Stenderai le mani - Quando Pietro fu messo a morte, ci viene detto che chiese che fosse crocifisso con la testa in giù, dicendo che colui che aveva rinnegato il suo Signore come aveva fatto non era degno di morire come lui . Questa espressione di Cristo può suggerire la disponibilità di Pietro a morire così. Sebbene non fosse libero come quando era giovane, sebbene legato da altri, tuttavia stese liberamente le mani sulla croce ed era pronto a dare la vita.

Un altro ti cingerà - Un altro ti legherà. Le membra delle persone crocifisse erano spesso legate invece di essere inchiodate, e anche il corpo era talvolta cinto alla croce. Vedi le note a Matteo 27:35 .

Portarti... - Ti porterà, o ti costringerà ad andare in prigione e alla morte. Questo non è detto per insinuare che Pietro non sarebbe disposto a subire il martirio, ma si oppone alla libertà della sua prima infanzia. Benché disposto a farlo, non l'avrebbe cercato; e sebbene non vi si esponesse inutilmente, tuttavia non si ritraeva da esso quando era la volontà di Dio.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità