Ma sia ringraziato Dio - L'argomento in questo verso è tratto da un appello diretto ai sentimenti degli stessi cristiani romani. Dalla loro esperienza Paolo seppe trarre una dimostrazione del suo proposito, e questo fu per lui motivo di gratitudine a Dio.

Che eri... - Il senso di questo passaggio è chiaro. Il motivo del ringraziamento non era che fossero stati schiavi del peccato; ma è che nonostante ciò, o sebbene fossero stati così, tuttavia ora erano obbedienti. Rendere grazie a Dio che le persone erano peccatori, contraddirebbe l'intero spirito di questo argomento e della Bibbia. Ma per ringraziare che sebbene le persone fossero state peccatori, tuttavia ora erano diventate obbedienti; cioè, che i grandi peccatori si fossero convertiti, è in totale accordo con lo spirito della Bibbia, e con decoro.

La parola "sebbene" o "considerando", qui intesa, esprime il senso: "Ma grazie a Dio, che mentre eravate servi del peccato", ecc. I cristiani dovrebbero ringraziare Dio che essi stessi, sebbene un tempo grandi peccatori, sono diventati convertito; e quando altri che sono grandi peccatori si convertono, lo lodino.

I servi del peccato - Questa è un'espressione forte che implica che erano stati schiavi del peccato; che ne erano stati completamente schiavi.

Dal cuore - Non solo in forma esteriore; ma come un servizio cordiale, sincero e completo. Nessun'altra obbedienza è genuina.

Quella forma di dottrina - greca, tipo; vedere la nota in Romani 5:14 . Per forma o tipo di dottrina si intende quella forma o modello di insegnamento che è stato comunicato. Non differisce materialmente dalla dottrina stessa, "hai obbedito a quella dottrina", ecc. Hai ceduto obbedienza alle istruzioni, alle regole, al tenore della rivelazione cristiana.

La parola “dottrina” non si riferisce a un dogma astratto, ma significa istruzione, ciò che si insegna. E il significato di tutta l'espressione è semplicemente, che avevano prestato un'obbedienza allegra e cordiale a ciò che era stato loro comunicato dai maestri della religione cristiana; confronta Romani 1:8 .

Che ti è stato consegnato - Margine, "Dove sei stato consegnato". Questa è una traduzione letterale del greco; e il senso è semplicemente in cui sei stato istruito.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità