E la provvista di Salomone per un giorno era di trenta misure di fior di farina e sessanta misure di farina, la provvista di Salomone per un giorno: -

Di farina fine 30 misure, o cors. Di pasto 60 idem. Buoi da stabulazione 10 Idem dal pascolo 20 Pecore 100; con cervi, caprioli, daini e galline grasse. L'כרcor era lo stesso dell'omero e conteneva quasi settantasei galloni, misura del vino, secondo il vescovo Cumberland.

Pecora - tson, che comprende sia pecore che capre.

Harts - מאיל meaiyal, il cervo.

Caprioli - צבי tsebi, il gazal, l'antilope o la capra selvatica.

Daini - יחמור yachmur, il bufalo. Vedi le note su Deuteronomio 12:15 ; Deuteronomio 14:5 .

Pollame grasso - ברברים אבוסים barburim abusim, suppongo, significhi tutti i volatili selvatici di stagione durante ogni mese. Michaelis deriva ברברים barburim da ברא bara, che in caldeo, siriaco e arabo significa un campo, un deserto; tutto ciò che è senza le città e le abitazioni degli uomini: quindi חיות ברא cheyvath bara, bestie feroci, Daniele 2:38 , תור בר tor bar, toro selvaggio; e quindi barburim può significare creature che vivono nei campi, nei boschi e nei deserti, che sono prese dalla caccia, e opposte a quelle che sono addomesticate; e, di conseguenza, può includere sia animali che uccelli.

Molti hanno tradotto la parola capponi; ma, domanda, era conosciuta una cosa del genere tra gli antichi ebrei? La tavola di Salomone era dunque imbandita di tutte le necessità e le prelibatezze che la casa o il campo potevano permettersi.

Ma quanto doveva essere immenso il numero degli uomini che venivano sfamati ogni giorno nel palazzo del re israelita! Vilalpandus calcola che il numero non sia inferiore a quarantottomilaseicento; e Calvisio fa, secondo una stima dal consumo di cibo, cinquantaquattromila! Questi devono aver incluso tutte le sue guardie, ognuna delle quali ha ricevuto una razione dal negozio del re.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità