E vennero e lo assediarono ad Abele di Bethmaachah, e innalzarono un argine contro la città, ed essa si fermò nel fossato; e tutto il popolo che era con Joab abbatté le mura per abbatterle. Hanno innalzato un argine contro la città - La parola סללה solelah, che noi traduciamo banca, significa, molto probabilmente, un qualche tipo di macchina da urto, o una torre che sovrasta le mura, sulla quale arcieri e frombolieri potrebbero stare in piedi e infastidire gli abitanti, mentre altri degli assedianti potevano procedere ad intaccare le mura. Che non possa essere una banca che stava in trincea, è evidente dalla circostanza così espressa.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità