E vidi un altro angelo volare in mezzo al cielo, portando il vangelo eterno da predicare a coloro che abitano sulla terra e a ogni nazione, stirpe, lingua e popolo: Un altro angelo vola in mezzo al cielo, avendo il Vangelo eterno - Se questo angelo significhi qualcosa di più di una particolare dispensazione di provvidenza e di grazia, mediante la quale il Vangelo sarà rapidamente inviato in tutto il mondo; o se significhi un messaggero speciale, un ordine di predicatori, un popolo o una società di cristiani, il cui scopo dichiarato è di inviare il Vangelo del regno in tutta la terra, non lo sappiamo.

Ma la visione sembra veramente descrittiva di un'istituzione tarda, intitolata The British and Foreign Bible Society, il cui scopo è stampare e far circolare le Scritture dell'Antico e del Nuovo Testamento, attraverso tutto il mondo abitabile, e in tutte le lingue parlate sul faccia della terra. Già essi sono stati gli strumenti, stampando effettivamente (o dando i mezzi alle diverse nazioni per stampare da sé) la Bibbia in un vasto numero di lingue e dialetti, tanto che è stata inviata in centinaia di migliaia di copie, in tutto o in parte, a quasi ogni parte del globo: vale a dire.

, nella loro lingua madre gallese; in Erse agli irlandesi; in gaelico nelle Highlands scozzesi; in Manks all'Isola di Man; in francese, italiano, portoghese e spagnolo, verso quei paesi e verso la Svizzera; in olandese basso in Olanda, ecc.; in alto neerlandese alla Germania, alla Prussia, ecc. Per loro tramite una società simile è stata fondata a San Pietroburgo, per mezzo della quale la Bibbia è stata inviata in slavo ai russi; e in diversi dialetti al popolo di quel vasto impero; oltre al turco, al tartarico e al calmucco.

Hanno anche inviato le Sacre Scritture in greco antico e moderno in Asia Minore e nelle diverse isole del Mediterraneo; in arabo ed etiope all'Egitto e all'Abissinia; in siriaco in Terra Santa, e ai cristiani a Travancore. Hanno anche aiutato grandemente ed efficacemente una società molto degna nelle Indie Orientali, i cui infaticabili e incomparabili missionari, i Rev. Sig.ri.

Carey, Marshman e Ward hanno tradotto le Scritture nelle principali lingue dell'India; e hanno fornito i mezzi per stampare una traduzione completa del Nuovo Testamento in lingua cinese a Canton, dal Rev. Mr. Morrison. In breve, quasi ogni nazione dell'universo ha, attraverso questa società, direttamente o indirettamente ricevuto, o sta ricevendo, parole di vita eterna; così che sembra rispondere alla descrizione dell'Apocalittico "angelo che vola in mezzo al cielo, che ha il Vangelo eterno da predicare a coloro che abitano sulla terra e ad ogni nazione, stirpe, lingua e popolo".

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità