Vedendo questo prima parlò della risurrezione di Cristo, che la sua anima non fu lasciata nell'inferno, né la sua carne vide la corruzione. Che la sua anima non sia stata lasciata all'inferno - Le parole ἡ ψυχη αυτου, la sua anima, sono omesse da ABCD, siriaco, copto, etiope e Vulgata. Griesbach le ha omesse dal testo, e il professor White dice ancora, certissime delenda. Il brano si può leggere così: "Egli parlò della risurrezione di Cristo, che non fu lasciato nell'Ades, né la sua carne vide la corruzione". Per le varie letture in questo e nel precedente versetto, vedi Griesbach.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità