Per fede la meretrice Raab non perì con quelli che non credettero, quando ebbe accolto le spie con pace. La meretrice Raab non perì - Vedi questo resoconto Giosuè 2:1 , Giosuè 2:9 , Giosuè 2:11 e Giosuè 6:23 , dove è reso estremamente probabile che la parola זונה zonah in ebraico e πορνη in greco, che traduciamo meretrice, dovrebbe essere reso locandiere o taverniere, poiché non ci sono prove adeguate che la persona in questione fosse una donna come la nostra traduzione la rappresenta.

Quanto a lei che è stata una prostituta prima e si è convertita in seguito, è solo il frutto di un'oziosa fantasia. In seguito fu sposata con Salmon, un principe ebreo; vedi Matteo 1:5 . Ed è estremamente incredibile che, se fosse stata ciò che noi la rappresentiamo, avrebbe cercato una tale alleanza.

Ricevette le spie con pace - Μετ' ειρηνης· Come בשלום beshalom, dando loro un gentile benvenuto, buon cibo e protezione. Dopo queste parole lo slavo aggiunge: Και ἑτερᾳ ὁδῳ εκβαλουσα, e li mandò fuori per un'altra via.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità