E la prima uscì rossa, tutta come una veste pelosa; e lo chiamarono Esaù. Rosso, tutto come un indumento peloso - Questo significa semplicemente che era coperto di peli rossi o piumino; e che questo debba essere inteso qui è sufficientemente evidente da un'altra parte della sua storia, dove Rebecca, per far passare il suo figlio prediletto Giacobbe per suo fratello Esaù, fu obbligata a prendere le pelli dei capretti, e mettersele sulle mani e sulla parte liscia del collo.

Lo chiamarono Esaù - È difficile assegnare il significato proprio dell'originale עשו esau o esav; se lo deriviamo da עשה asah deve significare fatto, compiuto e, secondo alcuni, perfezionato; esa in arabo significa rendere fermo o duro, e anche venire alla condizione dell'uomo, invecchiare. Probabilmente aveva questo nome dal suo apparire più perfetto, robusto, ecc., di suo fratello.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità