E Caino disse al Signore: Il mio castigo è più grande di quanto io possa sopportare. La mia punizione è più grande di quanto possa sopportare - Il margine dice, La mia iniquità è più grande di quanto possa essere perdonata. Le parole originali, גדול עוני מנשוא gadol avoni minneso, possono essere tradotte, Il mio crimine è troppo grande per essere perdonato? parole che possiamo presumere abbia pronunciato sull'orlo della disperazione nera. È molto probabile che עון avon significhi più delitto che punizione; in questo senso si usa Levitico 26:41 , Levitico 26:43 1 Samuele 28:10 ; 2 Re 7:9 ; e נשא nasa significa rimettere o perdonare. La lettura marginale è, quindi, da preferire a quella nel testo.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità