Non siete dunque parziali in voi stessi e siete diventati giudici di cattivi pensieri? Non siete dunque parziali - Ου διεκριθητε· Non fate distinzione, anche se la causa non è stata ascoltata e la legge non ha deciso?

Giudici di cattivi pensieri? - Κριται διαλογισμων πονηρων· Giudici dei cattivi ragionamenti; cioè giudici che ragionano in modo malvagio; che, in effetti, dite nei vostri cuori, sposeremo la causa dei ricchi, perché possono aiutarci; trascureremo quella dei poveri, perché non possono aiutarci, né hanno il potere di farci del male.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità