Ciò che ha lasciato il verme, l'ha mangiato la locusta; e ciò che la locusta ha lasciato l'ha mangiato il verme; e ciò che ha lasciato il verme, l'ha mangiato il bruco. Ciò che ha lasciato il verme della palma - Qui inizia ad aprire il suo messaggio e le parole che sceglie mostrano che sta per annunciare una devastazione della terra da parte delle locuste e una carestia conseguente alle loro depredazioni. Quali possono essere i diversi insetti che specifica non è facile da determinare. Darò le parole dell'originale, con la loro etimologia.

Il palmerworm, גזם gazam, dalla stessa radice, per tagliare corto; probabilmente il bruco, o qualcosa del genere, per aver tagliato a pezzi le foglie degli alberi per il suo nutrimento.

La locusta, ארבה arbeh, da רבה rabah, moltiplicarsi, dall'immenso aumento e moltitudine di questo insetto.

Cankerworm, ילק yelek, da לק lak, leccare o leccare con la lingua; il riferimento è incerto.

Caterpillar, חסיל chasil, da חסל chasal, consumare, mangiare, il consumatore. Il vescovo Newcome traduce la prima cavalletta; la seconda, locusta; la terza, divoratrice di locuste; e il quarto, consumando locusta. Dopo tutto ciò che è stato detto dagli interpreti riguardo a questi quattro animali, sono pienamente convinto che l'arbeh, o locusta stesso, sia il gazam, lo yelek e il chasil e che questi diversi nomi siano usati qui dal profeta per indicare la locusta nei suoi diversi stati, o progredire dall'embrione alla piena crescita. Vedi la nota su Gioele 2:2 (nota).

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità