Per i tuoi servi hai oltraggiato il Signore, e hai detto: Per la moltitudine dei miei carri io salgo all'altezza dei monti, ai lati del Libano; e io taglierò i suoi alti cedri e i suoi abeti scelti; ed entrerò nell'altezza del suo confine, e nella foresta del suo Carmelo. Dai tuoi servi "Dai tuoi messaggeri" - Il testo ha עבדיך abdeycha, i tuoi servi; ma la vera lettura sembra essere מלאכיך malacheycha, i tuoi messaggeri, come nell'altra copia, 2 Re 19:23 ; e come i Settanta e i siriaci lo trovarono nelle loro copie in questo luogo.

Rimproverato il Signore - אדני Adonai: ma uno dei miei manoscritti. ha יהוה אדני Yehovah Adonai, Geova il Signore. Questa lettura non si trova, credo, in nessun altro manoscritto, ma molti hanno יהוה Yehovah per Adonai.

Entrerò nell'altezza del suo confine "Entrerò nei suoi estremi ritiri" - Il testo ha מרום marom, l'altezza che sembra essere stata presa per errore dalla riga ma una sopra. Due MS. avere qui מלון malon, la loggia o ritiro; che è la parola nell'altra copia, 2 Re 19:23 , e penso che sia la vera lettura.

La foresta di ha Carmelo - La foresta e il suo campo fruttuoso; cioè, mi possederò di tutto il paese.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità