E ho messo le mie parole nella tua bocca, e ti ho coperto con l'ombra della mia mano, per poter piantare i cieli, e porre le fondamenta della terra, e dire a Sion: Tu sei il mio popolo. Che io possa piantare i cieli "Stendere i cieli" - Nel testo attuale è לנתע lintoa, "piantare i cieli:" la frase è certamente molto oscura, e con ogni probabilità è un errore per לנטות lintoth.

Quest'ultima è la parola usata in Isaia 51:13 poco prima, nella stessa frase; e questa frase ricorre molto frequentemente in Isaia, Isaia 40:22 , Isaia 42:5 , Isaia 44:24 , Isaia 45:12 ; il primo in nessun altro luogo.

È anche molto notevole che nel testo samaritano, Numeri 24:6 , queste due parole siano cambiate due volte per errore, l'una per l'altra, nello stesso versetto.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità