Voi tutte bestie dei campi, venite a divorare, , tutte voi bestie della foresta. Voi tutti, bestie del campo, qui inizia chiaramente una nuova sezione. Il profeta nei precedenti capitoli, dopo aver confortato i fedeli ebrei con molte grandi promesse del favore di Dio da estendere loro, nella restaurazione del loro stato rovinato, e nell'allargamento della sua Chiesa per l'ammissione dei pagani; qui ad un tratto passa alla parte più sgradevole della prospettiva, e ad un aspro rimprovero dei malvagi e dei miscredenti; e specialmente dei governanti e maestri negligenti e infedeli, degli idolatri e degli ipocriti, che ancora avrebbero richiamato i suoi giudizi sulla nazione.

Probabilmente avendo in vista la distruzione della loro città e del loro governo da parte dei Caldei, e forse dai Romani. Lo stesso argomento è continuato nel prossimo capitolo; in cui l'accusa di corruzione e apostasia si fa più generale contro l'intera Chiesa ebraica. Alcuni espositori hanno fatto grandi difficoltà nel versetto 9 di questo capitolo, dove sembra non ce ne siano. È perfettamente spiegato da Geremia, Geremia 12:7 , Geremia 12:9 , dove, dopo aver presentato Dio dichiarando il suo proposito di punire il suo popolo, consegnandolo come preda ai loro nemici i Caldei, un'accusa a questi suoi agenti è dato con parole molto simili a quelle di Isaia in questo luogo: -

"Ho abbandonato la mia casa, ho abbandonato la mia eredità;

Ho consegnato l'amato della mia anima nelle mani dei suoi nemici. -

Venite, radunatevi tutte, bestie selvatiche;

Vieni via a divorare."

Tutti voi bestie nella foresta "Tutti voi bestie della foresta" - Invece di ביער baiyaar, tre manoscritti. avere יער yaar, senza la preposizione; il che sembra giusto, ed è confermato da tutte le antiche Versioni.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità