Quindi ordinò ai suoi discepoli di non dire a nessuno che era Gesù il Cristo. Quindi accusò i suoi discepoli - ΔιεϚειλατο, li accusò rigorosamente. Alcuni MSS molto buoni. avere επετιμησεν, ha severamente accusato - comminatus est, - ha minacciato. Queste sono le letture del Cod. Bezae, sia in greco che in latino.

Il Cristo - Il testo comune ha Gesù il Cristo; ma la parola Gesù è omessa da cinquantaquattro manoscritti, alcuni dei quali non solo della massima autorità, ma anche della più grande antichità. È omesso anche dal siriaco, poi persico, poi arabo, slavo, sei copie dell'Itala e molti dei padri. I critici più eminenti approvano questa omissione, e Griesbach l'ha omessa dal testo in entrambe le sue edizioni.

Ritengo qui del tutto superfluo e improprio inserirlo qui; perché la domanda è: chi è questo Gesù? Pietro risponde: Egli è, ὁ ΧριϚος, il Messia. La parola Gesù è ovviamente impropria. Ciò che nostro Signore dice qui si riferisce alla testimonianza di Pietro in Matteo 16:16 : Tu sei il Cristo - Gesù qui dice: Non dire a nessuno che io sono il Cristo, i.

e. Il messia; poiché il tempo della sua piena manifestazione non era ancora giunto; e non era disposto a provocare la malizia giudaica, o l'invidia romana, permettendo ai suoi discepoli di annunciarlo come il Salvatore di un mondo perduto. Scelse piuttosto di aspettare, finché la sua risurrezione e ascensione non avessero posto questa verità nella luce più chiara e al di là del potere di una contraddizione riuscita.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità