Riempi dunque la misura dei tuoi padri. Riempitevi dunque - Nonostante la professione che fate, colmerete la misura dei vostri padri - continuerete a camminare nella loro via, compiendo la pienezza di ogni malvagio proposito uccidendomi; e poi, quando la misura della tua iniquità sarà piena, la vendetta verrà su di te all'estremo, come fu sui tuoi antenati ribelli. Il 31° versetto dovrebbe essere letto tra parentesi, e poi il 32d sembrerà essere, quello che è, un'inferenza dal 30°.

Riempirete, o riempirete - πληρωσατε· ma è evidente che l'imperativo è posto qui per il futuro, cosa abbastanza coerente con l'idioma ebraico, e frequente nelle Scritture. Quindi Giovanni 2:19 , Distruggete questo tempio, ecc., cioè distruggerete o abbatterete questo tempio, e io lo ricostruirò in tre giorni - Mi crocifiggerete e io risorgerò il terzo giorno. Due buoni MSS. avere la parola al futuro: e il mio vecchio MS. La Bibbia ce l'ha nel presente - Ge (voi) adempiete alla misura del vostro (vostro) fadris.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità