Ed ecco, una donna che era malata di un flusso di sangue per dodici anni, venne dietro di lui e toccò l'orlo della sua veste: Una donna che era malata di un flusso di sangue - Γυνη αἱμοῤῥουσα. Mulier sanguinis profluvio laborans. Significatur hoc loco, fluxus muliebris, in Sanis, menstruus; in Hac perpetuus. Sarebbe facile spiegare la natura e le proprietà della malattia qui menzionata; ma, quando si dice che la prudenza lo vieta, l'intimazione stessa può ritenersi sufficientemente esplicativa del disturbo in questione.

Ci sono alcune circostanze notevoli relative a questo caso menzionate da San Marco, Marco 5:25 , ecc., che saranno opportunamente notate nelle note su quel luogo.

L'orlo della sua veste - Le ציצית tsitsith, o frange, che agli ebrei era comandato di indossare sulle loro vesti. Vedi Numeri 15:38 e la nota lì.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità