Così percossero lui, i suoi figli e tutta la sua gente, finché nessuno lo lasciò in vita: e presero possesso della sua terra. Così hanno colpito lui, e i suoi figli - C'è una nota curiosa del dottor Lightfoot qui, di cui dovrei pensare che sia sbagliato privare il lettore.

"Sihon e Og vincono, AM 2553. Della vita di Mosè, 120. Dall'Esodo, 40. Ora sono ventisei generazioni dalla creazione, o da Adamo a Mosè; e di conseguenza Salmi 136 , prova la durevolezza di La misericordia di Dio sei e venti volte, iniziando la storia con la creazione e terminandola con la conquista di Sihon e Og. I numeri del nome יהוה Geova ammontano alla somma di sei e venti".

Su alcune difficoltà di questo capitolo il Dr. Kennicott fa le seguenti osservazioni: -

"Questo capitolo ha parecchie difficoltà considerevoli; e alcuni versi, come ora tradotti, sono notevolmente incomprensibili. Tuttavia, non c'è da disperare di un vero stato di questo capitolo; e contiene in esso alcune circostanze che meritano più del comune attenzione. Contiene la storia dell'ultima parte del viaggio degli Israeliti nel loro cammino verso la terra promessa, cominciando con loro al monte Hor, il trentaquattresimo accampamento, e concludendo con loro, come nel loro quarantaduesimo e ultimo accampamento presso il Giordano, nel paese che avevano conquistato con la conquista di Sihon, re degli Amorei.

"Inizia dicendo: che il re Arad, il Cananeo, che abitava nel sud, (nella terra di Canaan, Numeri 33:40 ), attaccò Israele e fu sconfitto, e che Israele distrusse le loro città; e che, dopo aver distrutto queste città cananee, e di conseguenza, dopo essere stati in una parte di Canaan, una parte dello stesso paese in cui stavano andando, a ovest del Mar Morto, tornarono verso il Mar Rosso, e vicino alla lingua orientale o golfo del Mar Rosso Sea, a sud di Edom, girò intorno a Edom a est del Mar Morto, per entrare in Canaan dal lato orientale del Giordano!

"Questa sorprendente rappresentazione di una marcia così vasta e pericolosa, eseguita del tutto inutilmente, è dovuta a due circostanze. La prima è, ( Numeri 21:1 ), i Cananei udirono che Israele stava arrivando per la via delle spie, cioè per il modo in cui le spie andarono da Cades-Barnea in Canaan, ma ciò era impossibile, perché Israele aveva già marciato da Meriba-Kadesh al monte Hor, al di là di Ezion-Gaber, e girava intorno a Edom, a sud-est; è felice che la parola resa spie, nella nostra versione, è in greco un nome proprio, (Atharim), che rimuove quella difficoltà: e l'altra difficoltà ( Numeri 21:2 , Numeri 21:3) è rimosso parimenti dalla versione greca, secondo la quale il voto fatto, con i fatti successivi, non significa distruggere le città cananee, ma votarle alla distruzione in un momento futuro. Vedi Crit di Wall. Appunti.

"Procede dicendo che dopo aver sconfitto i Cananei al monte Hor, partirono dal monte Hor per la via del Mar Rosso, (sulla strada da Ammon, Madian, ecc., fino al golfo orientale del Mar Rosso), per percorrere il paese di Edom; che per il loro mormorio per mancanza di pane e di acqua furono puniti da serpenti di fuoco, dopo di che marciarono verso Oboth, e di là verso Ije-Abarim nel deserto, a est di Moab.

Gli accampamenti degli Israeliti, pari a quarantadue, sono registrati tutti insieme, in successione storica, in Numeri 33 , dove Ije-abarim è il 38°; Dibon-gad, 39; Almon-Diblathaim, 40; monti di Abarim, 41; e le pianure di Moab, da Jordan, 42. Questo dettaglio regolare in Numeri 33 ha causato grande perplessità per quanto riguarda Numeri 21 , dove, dopo le stazioni di Oboth e Ije-abarim, in Numeri 21:10 , Numeri 21:11 , noi hanno, in Numeri 21:19 , Numeri 21:20 , le parole Mattanah, Nahaliel e Bamoth; che di solito sono considerati come i nomi propri di tre luoghi, ma molto diversi dai tre nomi propri dopo Ije-abarim nel catalogo aNumeri 33 .

"Ma qui in realtà non c'è incoerenza. Nel catalogo semplice e storico ( Numeri 33 ) le parole sono rigorosamente i nomi propri dei tre luoghi; ma qui le parole Mattanah, Nahaliel e Bamoth seguono alcuni versi di poesia , e sembrano formare una continuazione della canzone, esprimono evidentemente idee figurative e poetiche.

I verbi transitati e Numeri 33:10 qui non si trovano, benché necessari alla narrazione in prosa: vedi Numeri 33:10 e Numeri 33:11 qui, e Numeri 33 . Infine, Numeri 21:20 , (in questo 21° capitolo), di solito supposto per esprimere l'ultimo accampamento, non lo fa.

Pisgah significa una collina; e gli israeliti non potevano accamparsi in cima a una singola collina, come questa è descritta. Balak portò Balaam in cima al Peor, che guarda verso Jeshimon, ( Numeri 23:28 ), che Peor era senza dubbio in Moab. Lo condusse su un'altra collina in Moab, quando lo portò ( Numeri 23:14 ) in cima al Pisga, nel campo di Zofim.

E se il Pisgah o collina in Numeri 21:20 , fosse nel paese di Balak, non potrebbe indicare l'ultimo accampamento, che non era nel paese di Balak, ma a nord dell'Arnon.

"La parola Mattanah probabilmente allude a un luogo contraddistinto da qualche dono o benedizione di Dio. Fagius dice:

Nomen loci, ab eventu aquarum quas Dominus ibi dedit, sic appellati; nam significat donum-

Il nome del luogo fu così chiamato, dalla circostanza delle acque che il Signore vi diede; perché Mattanah significa un dono.' נהליאל Nahaliel è torrentes Dei; cioè grandi ruscelli, particolarmente stagionali o salutari. E במות Bamoth ( Numeri 21:20 ) può indicare qualsiasi alto luogo di beneficio nel paese di Moab, o può rispondere all'ultima stazione, che era i monti di Abarim.

Se, dunque, queste parole intendevano esprimere poeticamente qualche eminente benedizione, quale benedizione poteva essere celebrata allora come copiose ruscelli d'acqua? E dopo aver vagato per quasi quarant'anni attraverso molti deserti aridi, e dopo aver attraversato (confronta Deuteronomio 8:15 ) attraverso quel grande e terribile deserto, dove c'erano serpenti infuocati e siccità, dove non c'era acqua, non c'è da meravigliarsi che avrebbero dovuto gridare di gioia per aver trovato acqua in abbondanza, e trovarla quasi sulle rive dell'Arnon, l'ultimo fiume che avrebbero dovuto attraversare, nel loro cammino verso la loro ultima stazione, a est del Giordano.

Non c'è da stupirsi che dovrebbero cantare in estasi poetica, che dopo il deserto era (Mattanah) il Dono di Dio; intendendo il grande pozzo di Moab, scavato dall'autorità pubblica; e non c'è da meravigliarsi che, dopo un tale dono, ci fossero (Nahaliel) ruscelli benedetti, attraverso i quali passavano, finché arrivarono a (Bamoth) gli alti luoghi da cui, forse, questi ruscelli discendevano. E il ringraziamento termina, dove la benedizione non era più voluta, quando scendono a valle, lungo le rive dell'Arnon, che allora era il confine settentrionale di Moab.

"Gli Israeliti avevano trascorso non meno di trentotto anni venendo da Kades-Barnea al loro accampamento a nord di Zared. Qui, a questa quarantesima stazione, fu comandato loro di passare attraverso Moab da ער Ar, la città principale; ma non furono si fermarono finché giunsero alla valle a sud dell'Arnon. In quest'ultima stazione, ma una, probabilmente non proseguirono più a lungo del necessario per inviare messaggeri a Sihon, re degli Amorrei, a Heshbon, e ricevere la sua risposta. Quindi attraversarono l'Arnon e, dopo aver vinto Sihon e Og, prese possesso del quarantaduesimo e ultimo accampamento.

"Questo capitolo ha tre pezzi di poesia, o frammenti o completi; e la poesia, che raramente si trova in una narrazione storica, può essere qui spiegata dall'esuberanza di gioia che deve aver colpito questi viaggiatori stanchi, quando arrivavano così felici vicino al loro viaggio. Fine Quello che accade per primo è in Numeri 21:14 , ed è stato spesso chiamato il frammento di un antico canto amorreo.

Ma potrebbe essere stato amorreo o moabita, o l'uno o l'altro o nessuno dei due, per l'oggetto di esso, come è generalmente inteso, se davvero si può dire di essere compreso del tutto. Le parole את והב בסופה ואת הנתליס ארנו, che di solito si suppone contengano questo frammento, non significano, come nella nostra versione inglese, Cosa fece nel Mar Rosso e nei ruscelli dell'Arnon. Senza enumerare le molte interpretazioni date da altri, ne offrirò una nuova, che sembra avere un buon senso, e un senso molto pertinente.

"Osserva prima che ci deve essere stato un luogo chiamato Suph, vicino alla confluenza dell'Arnon e del Giordano; perché Mosè, mentre si trovava in quest'ultima stazione, inizia il Deuteronomio dicendo che era da questa parte (cioè a est) del Giordano, contro Suph. Con questa parola non si intende qui il Mar Rosso, in parte perché ha ovunque la parola per mare davanti a sé, e in parte, a causa della grande distanza del Mar Rosso ora da Mosè.

La sola parola, dunque, significa qui qualche luogo in sé oscuro, perché nient'altro che menzionato se non in questi due passaggi. Eppure non c'è da meravigliarsi che Mosè ne faccia menzione due volte, poiché la parola Suph, introdotta parlando degli ultimi due accampamenti, richiamava alla mente il Mare di Suph, così glorioso per Israele, vicino all'inizio della loro marcia verso Canaan.

"Mosè aveva ora condotto Israele dal Mar Rosso al fiume Arnon, attraverso molti terribili pericoli, in parte da nazioni ostili, in parte da loro stessi; pericoli che nessun altro popolo ha mai sperimentato e che nessun popolo avrebbe potuto superare, senza il segnale favore dell'Onnipotente. E qui, poco prima delle battaglie con Sihon e Og, ricorda loro il Faraone, ecc. il mare di Suph, vicino all'Egitto, dapprima lo aveva condotto ora a Suph, vicino all'Arnon; che

Geova andò con lui a Suf,

E venne ai torrenti dell'Arnon.

"Questa versione rimuove le difficoltà sollecitate da Hobbes, pagina 266, fol. 1750; da Spinoza, pagina 108, 4th., 1670; e raccontata in un opuscolo deistico chiamato The Doubts of the Infedels, page 4, 8vo., 1781.

"Il significato generale del prossimo brano di poesia sembra essere questo: che a una certa distanza dalla città di Ar, per la quale dovevano passare gli Israeliti, ( Deuteronomio 2:18 ), arrivarono a un pozzo di dimensioni e magnificenza non comuni , che sembra essere stato cercato, edificato e adornato per il pubblico dai capi di Moab, e non c'è da meravigliarsi che, al loro arrivo a un tale pozzo, lo considerino una benedizione del cielo, e ne parlano come di un nuovo miracolo in loro favore.

17. Allora Israele ha cantato questa canzone: - Svegliati, o bene! Cantate finora!

18. Il pozzo! i principi l'hanno cercata; i nobili del popolo l'hanno scavata; per loro decreto, per loro atto di governo, così, dopo il deserto, fu Mattanah!

19. E dopo Mattanah c'era Nahaliel! E dopo Nahaliel c'era Bamoth!

20. E dopo Bamoth c'era la valle;dove, nel paese di Moab, appare la cima del Pisgah, che è di fronte a Jeshimon.

Vedere le osservazioni del Dr. Kennicott su alcuni passaggi dell'Antico Testamento.

Commento alla Bibbia, di Adam Clarke [1831].

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità