Mandò dunque messaggeri a Balaam, figlio di Beor, a Pethor, che è presso il fiume del paese dei figliuoli del suo popolo, per chiamarlo, dicendo: Ecco, c'è un popolo uscito dall'Egitto: ecco, coprono il faccia della terra, ed essi dimorano contro di me: A Pethor, che è presso il fiume della terra dei figli del suo popolo - il Dr. Kennicott giustamente osserva, che "la descrizione ora data della residenza di Balaam, invece di essere particolare , è d'accordo con qualsiasi luogo in qualsiasi paese dove c'è un fiume; poiché viveva presso Pethor, che è presso il fiume della terra dei figli del suo popolo.

Ma Pethor era allora vicino al Nilo in Egitto? O a Canaan, vicino alla Giordania? O in Mesopotamia, vicino all'Eufrate, e appartenente agli Ammoniti? Quest'ultimo era infatti il ​​caso; e quindi è bene che dodici manoscritti ebraici. (con due di De Rossi) confermano qui il testo samaritano leggendo, invece di עמו ammo, il suo popolo, Ammon, con le versioni siriaca e Vulgata." Houbigant giustamente sostiene questa lettura; e la necessità sollecita la correttezza di adottarla.

Dovrebbe quindi stare così: presso il fiume della terra dei figli di Ammon; e quindi concorda con Deuteronomio 23:4 .

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità