Un salmo di Davide. Ti loderò con tutto il mio cuore: davanti agli dèi ti canterò lodi. Ti loderò con tutto il mio cuore - ho ricevuto da te i più alti favori e tutta la mia anima dovrebbe riconoscere il mio obbligo verso la tua misericordia. Le versioni e diversi MSS. aggiungi יהוה Yehovah, "Ti loderò, o Signore", ecc.

Davanti agli dei canterò - נגד אלהים neged Elohim, "in presenza di Elohim;" molto probabilmente significa prima dell'arca, dove erano i simboli sacri dell'Essere Supremo. Il caldeo ha, davanti ai giudici. La Vulgata, prima degli angeli. Così i Settanta, etiopi, arabi e anglosassoni. Il siriaco, davanti ai re ti canterò. Questo luogo è stato affermato dai cattolici romani come prova che i santi angeli, che sono presenti nelle assemblee del popolo di Dio, prendono le loro preghiere e lodi e le presentano davanti a Dio.

Non c'è niente di simile nel testo; poiché supponendo, cosa non concessa, che la parola elohim qui significhi angeli, le lodi non sono presentate loro, né sono loro richieste di presentarle davanti a Dio; è semplicemente detto: Prima di elohim ti canterò lodi. Né ci sarebbe stato bisogno di intermediari, quando si sapeva che Dio stesso era presente nel santuario, seduto tra i cherubini. Quindi questa opinione è del tutto senza supporto da questo luogo.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità