E le greggi giaceranno in mezzo a lei, tutte le bestie delle nazioni: sia il cormorano che il tarabusino abiteranno nei suoi architravi superiori; la loro voce canterà alle finestre; la desolazione sarà nelle soglie: perché scoprirà il lavoro di cedro. E le greggi giaceranno in mezzo a lei - Ninive fu così completamente distrutta, che la sua situazione non è nemmeno nota al momento. L'attuale città di Mossoul dovrebbe essere nelle vicinanze del luogo in cui sorgeva questa antica città.

Il cormorano קאת kaath; e il tarabuso, kippod. Questi Newcome si traduce con "Il pellicano e l'istrice".

La loro voce canterà alle finestre - Le finestre saranno tutte demolite; gli uccelli selvatici vi costruiranno i loro nidi, e si vedrà uscire dai loro davanzali, e i bei soffitti di cedro saranno esposti alle intemperie, e a poco a poco si sgretoleranno alla polvere. Vedi la nota su Isaia 34:11 (nota), dove sono usati quasi gli stessi termini.

In un altro luogo ho introdotto un notevole distico citato da Sir W. Jones da un poeta persiano, che parla di desolazione quasi negli stessi termini.

"Il ragno tiene il velo nel palazzo di Cesare:

Il gufo sta di sentinella nella torre di guardia di Afrasiab."

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità