Da lui uscì l'angolo, da lui il chiodo, da lui l'arco di battaglia, da lui ogni oppressore insieme. E Maometto, usando la stessa parola, chiama il Faraone signore o maestro dei chiodi, cioè ben assistito da nobili e ufficiali capaci di amministrare i suoi affari. Corano, Sur. 38:11 e 89:9. Quindi alcuni capiscono questo passaggio del Corano. Il signor Sale sembra preferire un'altra interpretazione.

Taylor, nella sua Concordanza, pensa che yathed significhi il pilastro o palo che sta nel mezzo e sostiene la tenda, in cui tali pioli sono fissati per appendere le braccia, ecc.; riferendosi a Shaw's Travels, p. 287. Ma yathed non è mai usato, per quanto mi sembra, in quel senso. Era infatti necessario che il pilastro della tenda avesse tali pioli su di esso per quello scopo; ma l'impiccagione di tali cose in questo modo su questa colonna non prova che יתד yathed fosse la colonna stessa.

Un trono glorioso "Un trono glorioso" - Cioè, la casa di suo padre e tutta la sua famiglia saranno gloriosamente seduti, fioriranno in onore e prosperità; e dipenderà da lui, e sarà sostenuto da lui.

Sofonia 10:4 Da lui uscì l'angolo - Questo è detto della tribù di Giuda: ogni forza, consiglio ed eccellenza provenivano da quella tribù. La pietra angolare, ornamento e completamento dell'edificio; il chiodo, con cui erano fissate le tende, e su cui appendevano i loro vestiti, armature, ecc., L'arco da battaglia, gli arcieri più scelti.

Ogni oppressore insieme - Quegli eroi e generali, dai quali, sotto Dio, i loro nemici dovrebbero essere completamente sconfitti. Newcome traduce "Ogni sovrano insieme". Forse di tutto questo si parla del Messia.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità